Fiziksel konumumuz itibariyle, başta İngiltere vize randevu merkezi olmak üzere İzmir’de faaliyet gösteren çok sayıda konsolosluğa yakın bir adreste bulunmaktayız ve bu konsoloslukardan vize almak için başvuran Türk vatandaşlarına danışmanlık hizmeti vermekteyiz. ABD, Almanya, Avusturya, İngiltere, İtalya, Fransa, Hollanda, Romanya ve Yunanistan gibi, Türk vatandaşlarından vize isteyen konsoloslukların prosedürlerini gayet iyi biliyoruz ve işlerinizi göründüğünden çok daha kısa hale getirebiliriz.
İşimiz, konsoloslukların “lastikli şapka her kafaya uyar" mantığıyla hazırlamış olduklari başvuru formlarını sizin bireysel ihtiyaçlarınıza uyacak şekilde yorumlayarak müracaatınızın başarılı neticelenmesi için dosyanızı doğru bir şekilde hazırlamaktır.
Başta İngilizce çeviri olmak üzere Almanca, Fransızca, İspanyolca, İtalyanca, Rusça, Arapça ve diğer tüm yaygın dillerde yeminli – noter tasdikli çeviri hizmeti sunmaktayız.
Her türlü belgeniz, alanında uzman yeminli tercümanlarımızca hatasız, hızlı ve zamanında tercüme edilmekte, tamamlanan çevirileriniz talep üzerine adresinize teslim edilmektedir.
Almış olduğunuz eğitim, kazandığımız deneyim, sahip olduğumuz bilgisayar ve çeviri yetkinliği ile akademik, ticari, hukuki, teknik ve tıbbi çeviri konularında ve daha pek çok alanda kaliteli ve güvenilir çeviri hizmetleri sunmaktayız.
Eğitimi yurt dışı tecrübesiyle pekişmemiş çevirmenler tarafından yapılmış broşür, kitapçık web sitesi gibi reklam araçları hedef dillerde mevcut olmayan deyim ve terminoloji ile dolu olur ise, bırakın müşteri kazandırmayı firmanızın prestijini ayaklar altına sermekten başka hiçbir işe yaramaz.
Türkiye’de “tercüman” mesleki ünvanı herhangi bir kanun altında koruma altına alınmış değildir. Bu da demek oluyor ki, yeterli seviyede dil bildiğine kendince ikna olmuş olan herkes tercüman olduğunu iddia edebilir. Ardından, uzmanlık gerektiren bir metin önlerine getirildiğinde, bırakın çevirebilmeyi, tam ve doğru olarak anlamakta bile zorlanacak bir dil seviyesinde olmalarına rağmen kendilerine tercüme bürosu dahi açabilirler.
O YÜZDEN SİZİ UYARIYORUZ UCUZ TERCÜME HİZMETLERİNDEN SAKININ!
İşin doğru yapılmasını istediğinizde!
When you want it done right!
Wenn schon, dann richtig!
Para cuandolo quiere hecho bien!
Quando vuoi che sia ben fatto!
Si vous voulez que votre affaire se fasse correctement!
Se você quer bem feito!
Sadece hatasız olmakla kalmayıp, pırıl pırıl ve akıcı bir dille hazırlanmış bir çeviri işinin üretilmesi, ucuz fiyatlarla mümkün değildir. Ancak bazen bu gerçeğin farkına vardığınızda iş işten geçmiş olabilir.